28 октября 2010 г.

Стать экспертом в тестировании. Наработки Джеймса Баха

Большая часть моего опыта связана с плотной работой на рынке Силиконовой долины,  а это работа с программным обеспечением таких компаний, как Apple Computer и Borland. Поэтому методы, которые я собрал и разработал предназначены для использования в условиях сжатых графиков, высоких темпов изменений, компонентных технологий, и бедных спецификаций.

Абстрактно Вы уже опытный тестировщик. Вы знаете как написать тест кейс и ввести баг. Что дальше? Вы себя ощущаете экспертом? К сожалению, если вы захотите очень продвинуться в тестировании, вы обнаружите, что программ, семинаров и тренингов, способных вам помочь - практически не существует. Это означает что научится можно только через свой собственный труд.

Это выступление о поиске пути от опыта к опыту. Он основан на контекстно ориентированной методологии тестирования. Она сосредоточена на том, что значит думать, как тестировщик и как создавать и критиковать практики в тестировании (а не просто копировать то, что "гуру" сказал).

Это идеальный учебник, если ваша карьера - это тестирование и вы намерены в ней преуспеть

Джеймс Бах.




Найдено в блоге Джеймса Баха
Видео взято с гугл видео
Ссылка на презентацию 

PS

Коллеги кто-либо заинтересован в русских субтитрах?
Предлагаю скооперироваться и сделать коллективный перевод. Нас уже пятеро. Совсем скоро приступим к переводу - присоединяйтесь =)

PPS
Итак: английская версия субтитров, русская версия субтитров.

12 комментариев:

  1. А есть английские субтитры?

    ОтветитьУдалить
  2. я пока не нашел :(
    возможно нету

    ОтветитьУдалить
  3. В принципе, суть выступления на слайдах.
    Если сам Джеймс Бах не возражает в смысле копирайта, текстом перевода я займусь в свободное время. Ему уже запрос посылали?

    ОтветитьУдалить
  4. Да, Albert - уже послал запрос на публикацию перевода.

    Может имеет смысл, что б процесс не был проблемой, разбить видео на части и поделить на несколько человек?

    ОтветитьУдалить
  5. Давайте подождем сначала ответ :)
    Если что, сигнальте мне на мыло.

    ОтветитьУдалить
  6. Отписалась тебе на почту.

    Ангелина

    ОтветитьУдалить
  7. Чтоб не просить каждый раз разрешения, есть смысл публиковать вместо полного перевода только своё понимание:
    1) важнейших тезисов, интереснейших мыслей;
    2) трудных для понимания моментов выступления (трудным по языку или по содержанию)

    Ведь так меньше переводной рутины, больше пользы?

    ОтветитьУдалить
  8. 2korziner
    Для понимания ключевых моментов, нужно понимать весь контекст =)

    ОтветитьУдалить
  9. Если переводить только своё понимание, то это будет самостоятельная статья, а не оригинал Баха. Потому что понимает каждый по-разному, через призму своего восприятия и опыта :)

    ОтветитьУдалить
  10. запилите видео :\

    ОтветитьУдалить
  11. второй день пытаюсь посмотреть видео и не получается, а 2 дня назад отлично вск открывалось...

    ОтветитьУдалить